yaoming 2025. 6. 2. 15:16

              

              早秋山居    

    山近覺寒早  草堂山氣晴   
    樹彫窓有日  池滿水無聲

    菓落見猿過  葉乾聞鹿行

    素琴機慮靜  空伴夜泉淸


    산골이라 추위 일찍 찻아드니
 
    초당 가을 기운 더 없이 상쾌하네

    나뭇잎 떨어지메 창에 햇빛 들고

    연못에 물 가득 차니 소리가 없구나

 

    산과일 떨어지자 원숭이 보이고

    낙엽 마르니 사슴 발소리 들린다

 

    깊은 밤 맑은 샘물 벗을 삼아

    거문고 타노라니 온갖 시름 사라지네     

                               

  참고:
   1.作者-溫廷筠(818-872)-唐의 대표적 시인

      李商隱과 쌍벽.溫李라 하였다