韓詩(漢字,한글 등)

望月

yaoming 2023. 5. 4. 10:22

 

                       望     月

 

   未圓常限就圓遲  圓後如何易就虧

   三十夜中圓一夜  百年心事摠如斯

 

   둥근 달 되기까지는

   더디게 둥그러짐을 늘 아쉬워했는데

 

   일단 둥그러진 뒤에는

   어찌 그리 쉽게 이지러지는지

 

   한 달 서른 밤 중

   둥근 달은 하룻밤뿐이니

 

   백 년 인생길의 세상만사가

   모두 이와 같으리니

 

 참고:

    1.지은이:宋翼弼(1534~99) 조선 중기

                   유학자,정치인

    2.詩想:人生의 유한함을 자연에 비유한

               아름다운 시이다

    3.虧(이지러질 휴)

    4.摠(모두 총)

 

 

 

 

'韓詩(漢字,한글 등)' 카테고리의 다른 글

坐熙川頭疊寺  (0) 2023.07.06
장미꽃  (0) 2023.05.21
示慧師  (0) 2023.02.06
曉東幻鏡스님의 詩  (0) 2023.01.10
落花(2)  (0) 2022.12.11