詔 問 山 中 何 所 有 賦 詩 以 答
作者:陶 弘 景
山 中 何 所 有 嶺 上 多 白 雲
只 可 自 怡 悅 不 堪 持 贈 君
해석:산중에 무엇이 있느냐고요?
산마루에 흰 구름이 많답니다
다만 나 홀로 즐길 뿐이요
남에게 갖다 드릴 수는 없답니다
참고.1.작가 도홍경은 중국 남북조 시대의
본초학자
2.詔(고할 조.zhao-4)-지도하다.
賦(구실 부.fu-4)-부여하다.詩를 읆다.
堪(견딜 감.kan-1)-할 수 있다.감당하다.
3.怡悦(이열.yiyue-2.4)-기쁘다.
4.不堪-견딜 수 없다.할 수 없다
'漢詩(1-詩,童謠 등)' 카테고리의 다른 글
悟道頌- (0) | 2025.02.06 |
---|---|
跷跷板(시소-seesaw) (0) | 2025.02.05 |
對酒 (0) | 2025.01.24 |
贈內 (0) | 2025.01.24 |
悟道頌 禪詩 (0) | 2025.01.05 |