家族(2-先祖,兄弟姉妹,기타)

時祭 祝文

yaoming 2023. 11. 12. 11:48

 

 

   

     時祭 祝文

 

2023년 時祭(祀)는 11.16(陰.10月 4日.목요일)이다.

祝文은 이렇게 준비했다.

 

 

         歲次 癸卯 十月 壬戌 朔 四日 戊寅

         二十一世孫 永基 敢昭告于

 

         顯 先祖之墓(靈)

 

         氣序流易 霜露旣降

         瞻掃封瑩 不勝感慕

 

        槿以

        淸酌庶羞 祗薦歲祀(事)

        尙

        饗

 

해석은

 

        維--"이제"라는 예비음이다.

        歲次--해의 차레가 이어져 온다.

        朔--초하루라는 의미.초하루가 아니어도 사용한다.

        敢昭告于--감히~~께 고하옵니다.

        기서유역 상로기강--계절의 순서가 흘러 바뀌어

                                 서리와 이슬은 이미 내렸습니다.

        담소봉영 불승감모--무덤을 찻아와 가다듬어보니

                                        못 이기는 감모의 정입니다.

        근이--"삼가"정성을 다한다.

        청작서수 지천세祀(事)--맑은 술과 조촐한 음식으로

                           공손한 마음으로 삼가 제사를 올립니다.

 

        尙  饗--제례 끝에 으례 쓰는 말로

                    "신명께서 재물을 받으소서"

 

 

'家族(2-先祖,兄弟姉妹,기타)' 카테고리의 다른 글

♥♥큰누님이 永眠하시다(2)  (0) 2024.08.16
♥♥큰누님이 永眠하시다(1)  (0) 2024.08.15
2022년 時祀  (1) 2022.10.29
今年 時祀  (0) 2022.10.15