漢詩(1-詩,童謠 등)/愈然自適

落花古調賦

yaoming 2025. 4. 26. 17:29

 

         落花古調賦  

         留春春不住

         春歸人寂寞

         厭風風不定

         風起花蕭索

                  

   -떨어지는 꽃을 보며-  

 

     봄을 붙잡어로 하나

     봄은 머무르지 않고

 

     봄이 돌아가면

     사람은 쓸쓸해지네

 

     바람을 싫어해도

     바람은 멈추지 않고

 

     바람이 일면

     꽃들은 다 지고 마네

     참고:
     1.作者-白居易
     2.古調賦-옛 곡조의 詩歌

     3.厭(싫어할 염)風-바람을 싫어하다

     4.蕭(쓸쓸할 소)索(索(노 삭)-쓸쓸함

'漢詩(1-詩,童謠 등) > 愈然自適' 카테고리의 다른 글

淸明  (0) 2025.04.26
古秋獨夜  (0) 2025.04.26
早秋山居  (0) 2025.04.26
貧交行  (0) 2025.04.26
秋日  (0) 2025.04.24