漢詩(1-詩,童謠 등)/愈然自適
鳥鳴澗
人閑桂花落
夜靜春山空
月出驚山鳥
時鳴春澗中
-산새 우는 골짜기에서-
인적 없는 곳에 계수나무
꽃잎이 떨어지고
밤이 고요하니
봄 산도 텅 비었네
달이 뜨니
놀란 산새는
때때로 봄
골짜기에서 울고 있네
참고: 1.作者-王 維 2.澗:산골물 간(jian-4) 산과 산 사이로 흐르는 시내물