漢詩(1-詩,童謠 등)/愈然自適

山中問答

yaoming 2025. 4. 17. 16:28

 

 

            山中問答 

       
問余何意棲碧山

       笑而不答心自閑

       桃花流水杳然去

       別有天地非人間 

-산중에서 주고받은 이야기-   

 

        어찌하여 푸른 산에

        사는냐고 묻길래  

 

         웃으며 대답하지 않아도

         마음 절로 한가롭네

 

         물 따라 복사꽃이 아득히

         흘러가는데

 

          이곳이야말로 별천지요

          속세가 아니라오       

 

      참고:
        1.作者-李白
        2.余-남을 여.여기서는 "나"의 뜻으로 사용

        3.棲-깃들일 서.새가 棲息한다.

        4.心自閑-마음이 편함.여유롭다.

        5.杳-아득랄 묘.참고-渺然:끝이 없이 아득한 모양

        6.人間-여기선 속세의 의미다.                                 

                          

'漢詩(1-詩,童謠 등) > 愈然自適' 카테고리의 다른 글

秋日  (0) 2025.04.24
答人  (0) 2025.04.24
鳥鳴澗  (0) 2025.04.17
春曉  (0) 2025.04.14
問梅閣  (0) 2023.02.11